Dualia, colaboradora en el proyecto europeo “Study on Public Service Translation in Cross Border Healthcare”

Con motivo del proyecto europeo “Study on Public Service Translation in Cross Border Healthcare” financiado por la Comisión Europea  a través de la Dirección General de Traducción (DGT/2014/TPS Unión Europea/DGT), que se centra en evaluar la implantación de la Directiva 2011/24/EU en relación con los derechos de los pacientes relativos a la asistencia sanitaria transfronteriza en los Estados Miembro de la UE y en explorar el uso de la traducción y la interpretación en el sector de los servicios públicos, específicamente en la asistencia sanitaria transfronteriza en los Estados Miembro, la líder del proyecto, la Catedrática Claudia Angelelli, de la Universidad de Heriot-Watt, en Edimburgo, ha solicitado una entrevista con Dualia, a la que acudirán Diego Ramírez, en calidad de gerente de la empresa y Gabriel Cabrera, responsable del departamento de calidad en la interpretación.

En esta reunión, que tendrá lugar hoy, día 20 de julio de 2015, Dualia aportará su experiencia en el campo de la interpretación telefónica en los servicios públicos, fruto de más de diez años de trabajo en ambulatorios, hospitales, ambulancias y servicios de emergencias como el 112, 061 y 016.

Dualia reconoce la importancia de la implantación de esta Directiva 2011/24/EU, por lo que desea trabajar, codo con codo, con el equipo liderado desde Edimburgo, para que todos los involucrados, Estados Miembro, mundo académico, empresas del sector, profesionales de la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP) y usuarios, se puedan beneficiar lo antes posible de las ventajas y mejoras que se puedan alcanzar gracias a este importante proyecto.

Para ello, los más de 120 intérpretes telefónicos profesionales de Dualia, junto con nuestro equipo de gestión, están rellenando un cuestionario facilitado, deseosos de participar, como siempre que se nos da la oportunidad de formar parte de un proyecto relacionado con la traducción y la interpretación en los servicios públicos y, así, poder aportar su punto de vista y sus experiencias para ayudar a otros.

Desde Dualia, queremos animar a todos los traductores e intérpretes que trabajen en el campo de los servicios públicos a participar en este proyecto rellenando el cuestionario que aparece a continuación, agradeciéndoles su tiempo y dedicación para mejorar nuestro sector.

https://docs.google.com/forms/d/1DZoW0AvnWeYrrdeHS3iyXHQ_1BwzA3W9lK_IIYQMNhw/viewform?usp=send_form

¡Muchas gracias!

Si te apetece compartir:Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on LinkedInShare on Google+

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>