Dualia, ir al inicio
Usted esta en: Inicio > Noticias > Medios
Viajes Carrefour pone a la venta un nuevo sistema de comunicación, a través del cual el usuario podrá mantener cómodamente y en su propio idioma una conversación asistida por un intérprete profesional. Esta herramienta estará operativa las 24 horas del día y en cualquier parte del mundo. El novedoso sistema permitirá romper las barreras lingüísticas con un sencillo bi-auricular compatible con cualquier teléfono móvil. Una vez activado, el usuario comenzará a hablar en su idioma materno y su interlocutor recibirá de manera simultánea la traducción en la lengua local. Según destaca la agencia de viajes, este servicio "facilitará la estancia de miles de viajeros tanto aquellos que se desplacen por motivos profesionales, como por placer". El producto, que costará 59,95 euros, cuenta con un servicio de interpretación de 18 idiomas (entre ellos inglés, francés, ruso, chino o tailandés) y una duración de la conversación asistida de 20 minutos, teniendo la posibilidad de recargar adicionalmente más minutos. El lanzamiento de esta herramienta ha sido posible al acuerdo alcanzado por Viajes Carrefour con la compañía Dualia, empresa pionera en sistemas de tele-interpretación.

NEXOTUR.com Viajes Carrefour comercializa el servicio de tele-interpretación de DUALIA que permite la traducción en tiempo real 24-06-2013

Este sistema tiene como objetivos principales la eliminación de barreras idiomáticas para facilitar la comunicación con los usuarios extranjeros, además de la "garantía de un acceso rápido (20 segundo) y eficaz", que también está a disposición de todos los servicios y recursos de emergencias integrados en el 112. 29 agosto 2013 | Publicado : 12:08 (29/08/2013) | Actualizado: 13:24 (29/08/2013) Corchero y González en la presentación. Ep. La plataforma de teleinterpretación de idiomas del Centro de Atención de Urgencias y Emergencias 112 Extremadura ya está puesta en marcha para atender, a aquellos usuarios extranjeros que vivan o visiten la región, en más de 50 idiomas. De este modo, hasta el momento el servicio de atención de llamadas sólo interpretaba las que se realizaban en castellano, inglés y portugués, y con la incorporación de este nuevo sistema quedarán cubiertas un mayor número de incidencias por usuarios extranjeros. Este proyecto ha sido presentado en rueda de prensa este jueves en Mérida por el director general de Administración Local, Justicia e Interior, Saturnino Corchero, y el director del 112 Extremadura, Juan Carlos González Rojo. En concreto, este sistema tiene como objetivos principales la eliminación de barreras idiomáticas para facilitar la comunicación con los usuarios extranjeros, además de la "garantía de un acceso rápido (20 segundo) y eficaz", que también está a disposición de todos los servicios y recursos de emergencias integrados en el 112. Asimismo, este proceso de acceso está automatizado y está disponible las 24 horas del día los 365 días del año, por lo que supone "una mejora significativa y un paso más en la mejora de este servicio", ha recalcado Corchero. A su vez, en el periodo de prueba, del 3 hasta el 26 de agosto, que ha tenido esta iniciativa se ha recibido un total de 17 llamadas por incidentes en otros idiomas las cuales han sido 10 llamadas en francés, tres en alemán, y una por los idioma árabe, inglés, rumano, portugués. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA De este modo, el servicio 112 Extremadura cuando reciba una llamada de manera automática este sistema identifica el idioma y el operario se pondrá en contacto con Dualia, la empresa que ha diseñado este proyecto. A continuación, el emisor deberá introducir un código que el propio sistema facilitará para así comenzar a interpretar la llamada en la lengua extranjera solicitada. Por ello, se producirá la llamada con una traducción simultánea, en la que se resolverá la incidencia que el usuario comunique, por lo que "se realiza con un proceso rápido y sencillo", ha declarado González.

Región Digital.com El sistema de traducción en más 50 idiomas del 112 Extremadura ya esta operativo para los usuarios del servicio 02-08-2013

La empresa guipuzcoana Dualia, especializada en servicios de interpretación en idiomas para empresas y servicios públicos por vía telefónica, sigue su proceso de desarrollo con el lanzamiento de su plataforma 'on line', denominada byvox.com. Este portal web ofrece inicialmente servicios de traducción en cuatro idiomas base (español, francés, inglés y chino), que se combinan con un portfolio de idiomas, desde europeos (alemán, italiano, danés, polaco o portugués), hasta otros como el árabe, indi, japonés o persa.

Finanzas DUALIA lanza Byvox 02-10-2012

Dualia. Todos los derechos reservados 2009

Mapa Web | Política de privacidad

  1. Dualia
  2. Servicios
    1. Interpretación telefónica
    2. Videoconferencia en lenguaje de signos
  3. Noticias
    1. Medios
  4. Sala de prensa
  5. Clientes
  6. Contacto